Beschichtungen beschriften

Beschichtungen schützt das darunterliegende Material vor mechanischer Abtrag und verbessern den Reibwiederstand. Weiter beitet die Beschichtung einen Schutz vor Korrosion. Besonders wichtig, wenn die Teile in feuchten oder chemisch aggressiven Umgebungen eingesetzt werden.

 

 

Brünieren dient hauptsächlich dem Korrosionsschutz, weiter wertet die Beschichtung Bauteile signifikant optische auf. Durch eine Gravur oder Laserbeschriftung nach dem brünieren entsteht ein herausragender Kontrast.

TIN Beschichtungen sind extrem Hart, und haben eine sehr glatte Oberfläche. Möglich ist vor oder nach dem Beschichten möglich.

Die Zinkbeschichtung ist ein guter Korrosionsschutz. Die Schichtdicke überdeckt den Verarbeitungsstrich von Werkzeugen. Möglich ist das beschriften nach der Beschichtung, möglich ist auch eine Gravur oder Laserbeschriftung vor dem Beschichten. Der Vorteil ist eine durchgehend homogen und qualitativ hochwertige Beschichtung .

 

English

Burnishing primarily serves as corrosion protection, but the coating also significantly enhances the appearance of components. Engraving or laser marking after burnishing creates outstanding contrast.

TIN coatings are extremely hard and have a very smooth surface. They can be applied before or after coating.

Zinc coatings provide good corrosion protection. The layer thickness covers the processing line of tools. Marking is possible after coating, and engraving or laser marking is also possible before coating. The advantage is a consistently homogeneous, high-quality coating.

Italiano

La brunitura serve principalmente come protezione dalla corrosione, ma il rivestimento migliora anche significativamente l’aspetto dei componenti. L’incisione o la marcatura laser dopo la brunitura creano un contrasto eccezionale.

I rivestimenti in TIN sono estremamente duri e presentano una superficie molto liscia. Possono essere applicati prima o dopo il rivestimento.

I rivestimenti in zinco offrono una buona protezione dalla corrosione. Lo spessore dello strato copre l’intera linea di lavorazione degli utensili. La marcatura è possibile dopo il rivestimento, e l’incisione o la marcatura laser sono possibili anche prima del rivestimento. Il vantaggio è un rivestimento costantemente omogeneo e di alta qualità.

Français

Le brunissage sert principalement à protéger contre la corrosion, mais le revêtement améliore également considérablement l’apparence des composants. La gravure ou le marquage laser après le brunissage crée un contraste exceptionnel.

Les revêtements TIN sont extrêmement durs et présentent une surface très lisse. Ils peuvent être appliqués avant ou après le revêtement.

Les revêtements zinc offrent une bonne protection contre la corrosion. L’épaisseur de la couche couvre la ligne d’usinage des outils. Le marquage est possible après le revêtement, et la gravure ou le marquage laser est également possible avant le revêtement. L’avantage est un revêtement homogène et de haute qualité.

svenska

Solering fungerar främst som korrosionsskydd, men beläggningen förbättrar också komponenternas utseende avsevärt. Gravyr eller lasermärkning efter solering skapar enastående kontrast.

TIN-beläggningar är extremt hårda och har en mycket slät yta. De kan appliceras före eller efter beläggning.

Zinkbeläggningar ger ett bra korrosionsskydd. Skikttjockleken täcker verktygens bearbetningslinje. Märkning är möjlig efter beläggning, och gravyr eller lasermärkning är också möjligt före beläggning. Fördelen är en genomgående homogen beläggning av hög kvalitet.

Русский

Полирование в первую очередь служит защитой от коррозии, но покрытие также значительно улучшает внешний вид деталей. Гравировка или лазерная маркировка после полирования создают великолепный контраст.

Оловянные покрытия чрезвычайно твёрдые и имеют очень гладкую поверхность. Их можно наносить как до, так и после нанесения покрытия.

Цинковые покрытия обеспечивают хорошую защиту от коррозии. Толщина слоя покрывает всю линию обработки инструментов. Маркировка возможна как после нанесения покрытия, так и до нанесения покрытия. Преимущество — получение равномерного, высококачественного покрытия.

dansk

Solering tjener primært som korrosionsbeskyttelse, men belægningen forbedrer også komponenternes udseende betydeligt. Gravering eller lasermærkning efter polering skaber en enestående kontrast.

TIN-belægninger er ekstremt hårde og har en meget glat overflade. De kan påføres før eller efter belægning.

Zinkbelægninger giver god korrosionsbeskyttelse. Lagtykkelsen dækker hele værktøjernes bearbejdningslinje. Mærkning er mulig efter belægning, og gravering eller lasermærkning er også muligt før belægning. Fordelen er en ensartet homogen belægning af høj kvalitet.

čeština

Hlavení slouží především jako ochrana proti korozi, ale povlak také výrazně zlepšuje vzhled součástí. Gravírování nebo laserové značení po leštění vytváří vynikající kontrast.

TIN povlaky jsou extrémně tvrdé a mají velmi hladký povrch. Mohou být aplikovány před nebo po povlakování.

Zinkové povlaky poskytují dobrou ochranu proti korozi. Tloušťka vrstvy pokrývá obráběcí linii nástrojů. Značení je možné po povlakování a gravírování nebo laserové značení je možné i před povlakováním. Výhodou je konzistentně homogenní, vysoce kvalitní povlak.

suomalainen

Kiillotus toimii ensisijaisesti korroosiosuojana, mutta pinnoite parantaa myös merkittävästi komponenttien ulkonäköä. Kaiverrus tai lasermerkintä kiillotuksen jälkeen luo erinomaisen kontrastin.

TIN-pinnoitteet ovat erittäin kovia ja niillä on erittäin sileä pinta. Ne voidaan levittää ennen pinnoitusta tai sen jälkeen.

Sinkkipinnoitteet tarjoavat hyvän korroosiosuojan. Kerrospaksuus peittää työkalujen työstölinjan. Merkintä on mahdollista pinnoituksen jälkeen, ja kaiverrus tai lasermerkintä on mahdollista myös ennen pinnoitusta. Etuna on tasaisesti homogeeninen, korkealaatuinen pinnoite.

Coatings protect the underlying material from mechanical wear and improve frictional resistance. Furthermore, the coating provides protection against corrosion. This is especially important when the parts are used in humid or chemically aggressive environments.

Les revêtements protègent le matériau sous-jacent de l’usure mécanique et améliorent la résistance au frottement. De plus, ils offrent une protection contre la corrosion. Ceci est particulièrement important lorsque les pièces sont utilisées dans des environnements humides ou chimiquement agressifs.

I rivestimenti proteggono il materiale sottostante dall’usura meccanica e migliorano la resistenza all’attrito. Inoltre, il rivestimento fornisce protezione contro la corrosione. Ciò è particolarmente importante quando i componenti vengono utilizzati in ambienti umidi o chimicamente aggressivi.

Powłoki chronią materiał bazowy przed zużyciem mechanicznym i poprawiają odporność na tarcie. Ponadto powłoka zapewnia ochronę przed korozją. Jest to szczególnie ważne, gdy części są użytkowane w wilgotnym lub agresywnym chemicznie środowisku.